Poetas sin gloria
quién es este chico que no quiere ser consolado
que bautiza floristas por patéticos perpetradores
ramos de lirios blancos desenchufados en Amsterdam
quién tiene tanta hambre muerde sin motivo
cuya primera regla es ‘nunca más’ cuya segunda es ‘para siempre’
¿Quién dice que si quieres jugar a este juego jugaremos a este juego?
quién ve las pantallas de los teléfonos móviles
como rayos de luz en una convención política
que construye una tumba para los copos de nieve caídos
que ya los derrotó a todos en su última vida
¿Quién dice que venga? tengo munición infinita
Reglas del puño
sólo las partes metálicas se rompen en la estación principal de berlín
nadie necesita de todos modos
si un filósofo francés pregunta
para darte un masaje:
¿esa Notre Dame está ardiendo allí?
si estás en una lectura de poesía y no entiendes nada
estás en el lugar correcto
si estás parado en un barranco
con una manada de ñus al galope
sube al asta de la bandera
si un pokemon te ataca en auschwitz
lánzale una pelota
si obtuviste tu licenciatura en escritura creativa
ven a berlin
si estas parado en un barranco amenazado por el ejército persa
hazte amigo del jorobado
si estas parado en un barranco
y se acerca un soldado alemán
haz las cosas fáciles y desvístete
reacciona a las críticas
como un jugador de la selección nacional de fútbol:
a veces eres el perro a veces el árbol
Esto no es un poema confesional
como siempre,
cuando alguien apunta su cámara hacia mí,
tengo que reír
como cuando otros aplauden, yo aplaudo
como cuando levanto una tenda de campaña para el refugio
y decir: estamos a salvo aquí
como la forma en que pongo la iluminación
velas tal vez
te escucho hablar yiddish
como la forma en que a veces espero
verás a través de mis simples mentiras
cómo mi corazon es una sinagoga
vigilando día y noche
todavía ardiendo hasta el suelo
como este poema que dice: sigue caminando
no hay nada más que ver
Preguntas para Edward Snowden
si salimos por la ventana con una pierna, ¿a quién pertenece esa pierna?
¿Sudan los peces o es por el océano salado?
¿Es un problema que tenga treinta años y todavía no tengo un patrón de movimiento perfilado?
¿Soy retro cuando digo «Alemania: nunca más»?
un amigo me disuadió de probar el sexo oral y anal al mismo tiempo,
¿qué pasa con eso?
si tengo wifi en el patio, ¿en dónde empieza mi departamento?
¿Por qué un guante es un «zapato de mano» y no un «calcetín de mano»?
¿Qué pasa si me meto en una pelea con cuchillos después del sexo oral?
¿Es una autocorrección vergonzosa también un desliz freudiano?
¿Por qué el arte de Chagall tenía una gran demanda?
¿Un cuerpo brilla después de haber sido envenenado con plutonio?
¿Qué tipo de música escuchas mientras te pones un chaleco suicida?
¿Los judíos también volaron el World Trade Center?
¿Hasta dónde puedo llegar antes de que me empiece a doler?
¿Por qué los meteoros siempre aterrizan en cráteres?
si me gusta el gin tonic, ¿me convertiré rápidamente en psicópata?
¿Quién vendió a ingeborg bachmann sus últimos cigarrillos?
¿Pueden todos los alemanes convencerme con una buena salchicha?
¿El asesino de trotsky trajo un piolet a méxico o lo compró allí?
¿Cuánto tiempo debo secar mi hámster en el microondas?
¿Por qué los caballos solo llegan a tener la edad de los cantantes de jazz?
¿Hay refugiados enterrados por el reichstag ahora?
¿Realmente el Papa te canonizó como santo?
tan pronto como digo «búnker», ¿el lenguaje se convierte en un ataque aéreo?
Max Czollek es un poeta alemán. En 2009, fue miembro fundador del colectivo de poesía de Berlín G13. Desde 2013 ha trabajado como curador alemán para el proyecto Babelsprech con el objetivo de establecer una red transnacional entre jóvenes poetas de habla alemana. En 2016, coorganizó el evento “Desintegración. Ein Kongress zeitgenössischer jüdischer Position ”en el Teatro Maxim Gorki de Berlín. Ha sido invitado a varios festivales, entre ellos el Zeitkunst Festival, el Meridian Czernovitz, el Internationales Lyrikfestival Basel y el Poesiefestival Berlin. Con G13, Czollek publicó Das war Absicht (SuKuLTuR, 2013) y 40% Paradies. Gedichte des Lyrikkollektivs G13 (Luxbooks, 2012). Sus propias publicaciones incluyen AHASVER(2016), Jubeljahre (2015) y Druckkammern (2012), todos publicados por Verlagshaus Berlin. En 2015, Czollek coeditó una antología de jóvenes poetas de habla alemana Lyrik von Jetzt 3: Babelsprech (Wallstein Verlag).